Browse:
Still haven't found what you're looking for?Submit Your Question
Instructions for citing foreign (non-English) materials are provided in detail in Rule 20.2 and in the individual country sections in Table T2 (which is freely available online; note not every jurisdiction is covered).
Generally, when it comes to language version, you need to cite the source you are referring to, as detailed in rules 20.2.2 and 20.2.5.
If you are referring to a non-English primary source in its original language, you should cite the original-language version. Here's an example of this from the German version of the Political Parties Act:
If you are referring to a primary source that was translated into English, you should cite the translated version. Here's an example of this from an English-language translation of the Swiss Civil Procedure Code that is available on the Swiss government's website:
Cite foreign books just like U.S. books according to rule 15. For articles from foreign periodicals and newspapers, see rule 20.6.
Providing an English-language translation of foreign-language article titles is permitted, but not necessary. There is no stated rule for providing translations of book titles. Remember, however, if your paper is targeting a U.S. audience, many readers will find those kinds of translations helpful.
Was this helpful? 0 0